استخدام الاحتمالية بالإحترام في اللغة الالمانية Konjunktiv II der Höflichkeit im Deutschen
ما الذي يجب معرفته عن طرق استخدام الاحتمالية بالإحترام
يتم إستخدام صيغة الاحتمالية [Konjunktiv II] أينما يلتقي الغرباء، على سبيل المثال الأماكن العامة مثل:
- في المطعم – im Restaurant
- في الحانة – in der Kneipe
- اثناء شراء الاحتياجات – beim Einkaufen,
- في المحل – im Geschäft
- في الشارع – auf der Straße
- في البنك – auf der Bank
- في البريد – auf der Post
- في محطة القطارات – am Bahnhof
- بين الزملاء … – unter Arbeitskollegen
هناك بعض القواعد الأدبية التي يجب اتباعها
- Beispiel
- مثال
- um höflich mit anderen in Kontakt zu treten
- – للتواصل بأدب مع الآخرين
- um höflich etwas zu fragen.
- – عند السؤال بأدب
- um höflich eine Bitte zu formulieren
- – صياغة الطلب بأدب
- um höflich um einen Gefallen zu bitten oder
- – طلب خدمة بأدب
- um höflich eine Auskunft zu erfragen.
- – لطلب المعلومات بأدب.
يتم استخدام الاحتمالية في أدب الحديث في جميع الحالات المذكورة أعلاه. لذا فهذه هي الأماكن أو المواقف التي تواجهك. بالطبع ، من المهم أيضًا اختتام المجاملة بالإيماءات وتعبيرات الوجه. انها مجرد مسألة آداب شخصية كيف تريد أن تكون معاملتك مع الأخرين.
السؤال بآدب Höfliche Fragen
- ohne Verb [sehr unhöflich]
-
الأمر بدون استخدام فعل [وقح جدا]
- Tür zu!
- – أغلق الباب!
- Imperativ [nicht freundlich]
- الأمر بطريقة غير ودودة
- Mach die Tür zu!
- – أغلق الباب!
- Mach bitte die Tür zu.
- – يرجى إغلاق الباب.
- Frage [freundlich]
- السؤال بودية
- Machst du bitte die Tür zu?
- هلا أغلقت الباب من فضلك؟
- Kannst du bitte die Tür zu machen?
- هل يمكنك فتح الباب من فضلك؟
- Konjunktiv II + Frage [viel freundlicher]
- السؤال + Konjunktiv II [ أكثر ودا ]
- Würdest du bitte die Tür zumachen?
- هلا أغلقت الباب من فضلك؟
- Wärst du so nett und machst die Tür zu?
- هل ستكون لطيفا جدا وتغلق الباب؟
- Konjunktiv II + Modalverb [sehr freundlich]
- فعل مساعد + Konjunktiv II [ لطيف جدا ]
- Dürfte ich dich bitten, die Tür zuzumachen?
- هل لي أن أطلب منك إغلاق الباب؟
- Könntest du bitte die Tür zumachen?
- هل يمكنك إغلاق الباب من فضلك؟
الطلب بـآدب Höfliche Bitte
بعض الكلمات مثل [ vielleicht || (ein)mal || gern ] يجعلو الطلب أكثر لطفاً.
- Könntest du mir vielleicht mal helfen?
- – هل يمكنك مساعدتي ربما؟
- Könntest du mir bitte mal den Salz eichen?
- هل يمكن أن تعطيني الملح من فضلك؟
- Hättest du vielleicht einen Augenblick Zeit für mich?
- هل لديك لحظة من اجلي
- Dürfte ich Sie mal um einen Gefallen bitten?
- هل لي أن أطلب منك خدمة؟
- Entschuldigen Sie bitte. Könnten Sie mir vielleicht den Weg zum Bahnhof erklären?
- اعذرني. هل يمكن أن توضح الطريق إلى محطة القطار؟
الخاتمة
ولمزيد من دروس تعلم اللغة الألمانية بشكل مفصل تصفح