التركيبية المصدرية Die Infinitivkonstruktion
الـ التراكيب المصدرية تسمى [Infinitivkonstruktion] و تسمـي أيضاًً في الألمانية الجمل الثانوية مع التراكيب مصدرية [ Nebensätze mit „um…zu ]، و هذه التراكيب تكون مستقلة عن الفعل في الجملة الرئيسية ولكل تركيبة لها معنى خاص بها. و هناك تراكيب مصدرية مختلفة سوف نتطرق لها في شرحنا هذا.
جمل مصدرية تأتي مع „um … zu + Infinitiv“
بهذه التركيبة يمكن أن نعبر عن قصد أو هدف أو غاية وتعني بالغة العربية [ كي & لكي ] و يكون السؤال عنها بــ بهده الطريقة: ?Wozu? & Wofür? & Zu welchem Zweck
نأخذ بعض الأمثلة للتوضيح.
1. Wofür lernst du Deutsch? لماذا تعلم اللغة الالمانية ؟
- Ich lerne Deutsch, um in Berlin zu arbeiten.
- أتعلم اللغة الألمانية للعمل في برلين.
- Ich lerne Deutsch, um mich besser mit Deutschen zu unterhalten .
- أنا أتعلم اللغة الألمانية من أجل إجراء محادثة أفضل مع الألمان.
يمكن ان نستخدم الأداة [damit] بدلاً من من هذه التركيبة المصدرية [um … zu + Infinitiv] ولكن يجب التركيز على الفاعل. عند إستخدام أداة [damit] يجب ذكر الفاعل في الجملة الرئيسية و الجملة الجانبية.
- Ich gehe einkaufen, damit ich heute Abend etwas zum Essen habe.
- أنا ذاهب للتسوق، لكي يكون لدي شيء للأكل في المساء”.
- = Ich gehe einkaufen, um morgen etwas zum Essen zu haben.
- أنا ذاهب للتسوق لشراء شيء للأكل في المساء.
جمل مصدرية تأتي مع „ohne … zu + Infinitiv“
بهذه التركيبة نعبر عن عمل شيء ما بدون ما يفعل شيء اخر وتعني بالعربية [بدون ما].
- Ali ist nach Hause gegangen, ohne sich zu ver abschieden.
- علي ذهب إلى المنزل دون أن يقول وداعا.
- Ali geht einkaufen, ohne Geld dabei zu haben.
- علي يذهب للتسوق دون أن يكون لديه مال.
يمكن ان نستخدم الأداة [ohne dass] بدلاً من من هذه التركيبة المصدرية [um … zu + Infinitiv] ولكن يجب التركيز على الفاعل. عند إستخدام أداة [ohne dass] يجب ذكر الفاعل في الجملة الرئيسية و الجملة الجانبية.
- Ich schreibe die Prüfung, ohne dass ich gelernt habe.
- أنا أكتب الاختبار دون أن أتعلم.
- = Ich schreibe die Prüfung, ohne gelernt zu haben.
- = أنا أكتب الاختبار دون أن أتعلم.
جمل مصدرية تأتي مع „an|statt … zu + Infinitiv“
هذه التركيبة تعني بـ العربية [بدلاً من]
- Herr Omar arbeitet lieber, anstatt zu Hause zu bleiben.
- يفضل السيد عمر العمل بدلاً من البقاء في المنزل.
- Ali geht lieber spazieren, statt schwimmen zu gehen.
- يفضل علي الذهاب في نزهة على الأقدام بدلاً من السباحة.
يمكن ان نستخدم الأداة [an|statt dass] بدلاً من من هذه التركيبة المصدرية [an|statt … zu + Infinitiv] ولكن يجب التركيز على الفاعل. عند إستخدام أداة [an|statt dass] يجب ذكر الفاعل في الجملة الرئيسية و الجملة الجانبية.
- Ich bleibe gern zu Hause, anstatt dass ich in den Urlaub fahre.
- أفضلُ البقاء في المنزل، بدلاً من الذهاب في إجازة.
- = Ich bleibe gerne zu Hause, anstatt in den Urlaub zu fahren.
- أفضلُ البقاء في المنزل، بدلاً من الذهاب في إجازة.